英語の勉強

NHKラジオ英会話「複雑な関係詞節 - 結構難しいですよ!英作文ボロボロでした。」L197 2019/1/28日

NHKラジオ英会話、1月29日はレッスン197「複雑な関係詞節による修飾」

英文の意味は分かりますが、英作文しろって言われたら結構難しい!

今日のダイアログは、家の鍵をなくしたのは息子に違いない、と勘違いしたお母さんの話でした。

NHKラジオ英会話関連の記事を、こちらにまとめてあります。

ディクテーション

講師陣の英会話を聞き取ってみよう

講師とパートナーが英語で会話するところです。

冒頭のやりとり 0:10-

Rosa: Hey everyone. This is Rosa Akino. Let’s have another great English lesson.

Chris: Hi everyone. Chris McVay here. Let’s get started.

今日は平凡なスタートです。

ダイヤログ紹介のあとで 2:05-

Onishi: So, this sentence looks a bit complicated, but you guys often use sentences of this complexity, right?

Chris: Yeah, I guess we do, and I think if you just break it down, take your time, you really get used to making these longer types of sentences.

Rosa: Yeah, they are bit long, but they are actually fairly simple, so we do use them quite a bit.

そんなに難しいもんじゃない、って言いたいみたいです。それが学習者にとってはナカナカ難しいんですよね。

ダイヤログ和訳のあとで 4:40-

Rosa: Hey, did you lose your text book? I hope not, because it’s full of valuable information.

watertightについて 10:00-

Onishi: So, what else can we say for watertight?

Rosa: You could also say airtight.

Chris: Rosa, Rosa ??? much better than watertight.

Rosa: In the US, I think more people would say airtight rather than watertight.

途中ちょっと聞き取れませんでした。

availableについて 13:05-

Onishi: ローザ、 例えばねローザの友達がだれか男の人を指して“Is he available?”とローザに聞いたとしたらどういう意味ですか?

Rosa: Well, I would think they are asking “Is he single?”

Onishi: Chris, same meaning?

Chris: Yes, of course. I mean there is a more boner meaning, you know, just free or not busy but the other romantic reason is much more interesting, isn’t it?

終わりに 14:20-

Onishi: So, by the way, do you remember the guy about whom you had the rumor that Lucy had broken up with?

Rosa & Chris: Ha?

whomが聞き取りにくかったです。

今日のディクテーションはちょいタイヘンだった。

英単語

英英辞典で単語を調べてみよう

WORDS & PHRASESにある単語で、割と基本的なもの(よく使いそうなもの)を、オンラインのCollins Cobulild英英辞典で確認してみます。

Collins Dictionary

veranda

[countable noun] A veranda is a roofed platform along the outside of a house.

ベランダは、屋根付きの設備です。家の外側に沿う屋根付きの。2階以上である必要はないみたい。

airtight

[adjective] If a container is airtight, its lid fits so tightly that no air can get in or out.

容器がairtightなら、ときてits以下に説明があります。その容器のフタがきっちりと閉まっているので空気が漏れ出たり入ったりできない。

so that ~ canの文章ですね。

全てCollins Dictionaryからの引用です。

勉強したこと

Real Grammar for Communication

Key Sentence

複雑な関係詞節

The key that my mother thought I lost were in her bag.

The people I really wanted to be at my party can’t come.

I searched every place where I thought I might have left my cell phone, but in vain.

Grammar in Action

英作文をがんばってみるコーナーです。

問題: 警察が持っていると思っていた、水も漏らさぬ証拠は、使い物にならないことが分かった。

おススメ: The watertight evidence that the police thought they had turned out to be useless.

私の文: Watertight evidence that I thought the police have is useless.

「思っていた」の主語を「私が」だと勘違いしちゃいました。

問題: 私のチームに参加できると思っていた選手たちは全員空いていなかった。

おススメ:The players I hoped could join my team were all unavailable.

私の文:All members I hoped to join our team were unavailable.

いや~、今日は全部ボロボロです。^^;

最後に

複雑な関係詞節、英文を読めば意味は分かりますが、日常生活でこのような英文をぱっと言えるか?

まだまだ修行が必要です!