英語の勉強

NHKラジオ英会話のディクテーション「afterのイメージ:ついていく」L34 2019/5/23日

NHKラジオ英会話。2019年度の第7週目です。

今日のダイアログは、渋谷のスクランブル交差点を見たい観光客と、どうやって行くかの相談にのる女性との会話です。

”Shibuya comes after Harajuku.”(渋谷は原宿の次です。)

今日の話題は、前置詞”after”です。

NHKラジオ英会話関連の記事を、こちらにまとめてあります。

ディクテーション

講師陣の英会話を聞き取ってみよう

講師とパートナーが英語で会話するところをディクテーションしたスクリプトです。このディクテーション、なかなかいい訓練になりますよ。

冒頭のやりとり 0:10-

Rosa: Hey everyone. This is Rosa Akino.

Huh, you know, for once I wish I could do my greeting after Chirs.

Chris: And this is Chris McVay.

Well, after such amazing greetings from you, too. What can I say? Let’s have an action-packed lesson as usual, huh?

action-packed: アクションいっぱいの

ダイヤログ和訳のあとで 4:25-

Chris: I’m sure you all really want to check out the textbook. If you do, you’ll certainly have fun.

いつものテキストブックの宣伝です。

“look after”について 9:15-

Onishi: So, why is “look after” used to mean ”take care of”?

Chris: Well, the image is like you are following the person to make sure that nothing bad happens to them, you know?

Rosa: That’s right, you are like a shadow looking after them.

Chris: Ta-dah.

Ta-dah: ジャジャーン

いろいろ調べて、”ta-dah”が日本語の”ジャジャーン”にあたるらしいのでこうしておきます。

ただ、ここでは”ダダーン”に聞こえますけどね・・・。

“after 30 minutes”は間違い 10:00-

Rosa: Yeah, actually I think it’s a very common mistake, right Chris?

Chris: Yeah, I hear it all the time. It’s kind of, sounds like it should be OK, but actually it’s not.

いや、これは全然違和感なかったですが、間違いなんですね。まじか・・・・。

“take after”について 13:15-

Onishi: So, can you give me the image of “take after”?

Chris: Yes, it’s basically the same as we’ve been talking about “following”, right?

This time, you are following in your father’s footsteps and you imitate, to some extent, some of his personality traits etc.

Rosa: Yeah, that’s about it.

to some extent: ある程度

trait: 性格の特徴

that’s about it: だいたいそんなところだね

おわりに 14:10-

Onishi: So, do you take after your dad, Chris?

Chris: Hum, some people say that I do.

Especially in the sense of, I always want things to happen quickly, to finish things quickly, ah lack of patience, if you like.

My dad was terrible. So I hope I’m not like that but everybody tells me I am.

Rosa: Oh, that makes a lot of sense now.

That’s why when we went to eat Vietnamese food the other day, you were done in five seconds.

Chris: What!

5秒で・・・・

いや~、なかなか難しかった。

”we went to eat Vietnamese food the other day”のあたりは、なかなか分からなかったし、まだ少し違うかもしれないです。

英単語

英英辞典で単語を調べてみよう

レッスンに出てきた単語で、割と基本的なもの(よく使いそうなもの)を選んで、オンラインのCollins Cobulild英英辞典で確認してみます。

crossing

[countable noun] A crossing is the same as a pedestrian crossing.

[可算名詞] crossingは、pedestrian crossingと同じです。

Collins Dictionaryからの引用です。

”pedestrian”は歩行者で、”pedestrian crossing”は要するに横断歩道のことです。

ひとこと

今日のディクテーションは、こんな内容でした。

結構難しいところが、何か所かありました。

  • 冒頭のやりとり
  • ダイヤログ和訳のあとで
  • ”look after”について
  • “after 30 minutes”は間違い
  • ”take after”について
  • おわりに(父親ゆずり)